1. <span id="gjuam"></span>
        <span id="gjuam"><sup id="gjuam"></sup></span>
      2. <optgroup id="gjuam"></optgroup>

        <legend id="gjuam"><i id="gjuam"></i></legend>

        <ol id="gjuam"></ol>

        1.  手機
          查字典logo
          當前位置:查字典>>在線翻譯>>[趣味英語]危難時刻“臉不變色心不跳”

          [趣味英語]危難時刻“臉不變色心不跳”

          還記得劉胡蘭吧?她面對敵人的屠刀她臉不變色心不跳,最終獻出了自己年輕的生命。

          “臉不變色心不跳”形容一個人在危難時刻表現得非常勇敢、鎮定、從容。這么形象的表達在英語中還真是有一個對應的,叫“keep a stiff upper lip”(保持上嘴唇不動)。

          這種說法最早出現在19世紀初期。當一個人害怕或者馬上就要哭出來的時候,他(她)的嘴唇經常是顫抖的。如果人家讓你保持上嘴唇不動,他(她)其實是讓你隱藏情緒。那你可能會問了,為什么是保持上嘴唇而不是兩個嘴唇都不動呢?原因是這樣的:19世紀的時候,男人們嘴上都留著濃濃的胡須,如果上嘴唇顫抖會更容易被發現。

          看下面例句:

          Even when the boss yelled at Marsha for dropping the soup in the lady's lap, she kept a stiff upper lip. (瑪莎把湯灑在了那位女士的腿上,老板都沖她喊了,她依然臉不變色心不跳的。) 

          網友關注

          他也色